What does לקיחת אישה denote in the Torah

This piece poses a question on Chazals identification of a nuptial related term in the Torah based on biblical evidence that seems to indicate otherwise

Jewish marriage occurs in two distinct stages, each with its own halachic implication.

Chazal term the first kiddushin and the latter nisuin.

Biblically they're termed eirusin and likuchin, respectively.

(As an aside, on a biblical level, likuchin seems to be synonymous with marital relations, or followed immediately thereafter by it.)

Devarim 20:7 states:

וּמִי הָאִישׁ אֲשֶׁר אֵרַשׂ אִשָּׁה וְלֹא לְקָחָהּ יֵלֵךְ וְיָשֹׁב לְבֵיתוֹ פֶּן יָמוּת בַּמִּלְחָמָה וְאִישׁ אַחֵר יִקָּחֶנָּה.

Contrast that with ibid 24:5

כִּי יִקַּח אִישׁ אִשָּׁה חֲדָשָׁה לֹא יֵצֵא בַּצָּבָא וְלֹא יַעֲבֹר עָלָיו לְכׇל דָּבָר נָקִי יִהְיֶה לְבֵיתוֹ שָׁנָה אֶחָת וְשִׂמַּח אֶת אִשְׁתּוֹ אֲשֶׁר לָקָח.

With Rashi explaining:

ולא יעבר עליו לכל דבר – שהוא צורך הצבא, לא לספק המים ומזון, ולא לתקן דרכים. אבל החוזרים מעורכי המלחמה על פי כהן, כגון בנה בית ולא חנכו (דברים כ':ו'), ארש אשה ולא לקחה (דברים כ':ז'), מספיקין מים ומזון ומתקנים את הדרכים.

It is clear from these pesukim (and from Chazal's own explanation) that לקיחת אשה refers to the second stage of marriage.

So here's the issue:

Devarim 24:1 states:

כִּי יִקַּח אִישׁ אִשָּׁה וּבְעָלָהּ וְהָיָה אִם לֹא תִמְצָא חֵן בְּעֵינָו כִּי מָצָא בָהּ עֶרְוַת דָּבָר וְכָתַב לָהּ סֵפֶר כְּרִיתֻת וְנָתַן בְּיָדָהּ וְשִׁלְּחָהּ מִבֵּיתוֹ.

Chazal say that the words כי יקח in this verse refer to the first stage of marriage or eirusin/nissuin, with Torah Temimah ad loc citing numerous kiddushin related halachos that are derived from this pasuk.

My question is that as it is clear from the pesukim that לקיחת אישה denotes the second and final stage of marriage, with the the earlier eirusin/kiddushin not even mentioned in the pasuk, then how can Chazal say that it is referring to eirusin/kiddushin deriving many fundamental kiddushin related laws from it?

Perhaps Chazal hold that lekichas ishah is a relative term that can potentially describe either eirusin or nisuin, depending on the context. 

When it is together with eirusin in connotes nissuin whereas when it is with biah it signifies kiddushin. ועדיין צ"ע.

Comments

Popular posts from this blog

Sukkos: Pesach in the fall

Are Jews innately unique

Zionism done right